Ovide, Art d’Aimer, Ulysse et Calypso, II, 123-160, traduction et commentaire.

L’exemple d’Ulysse. Livre II, 123-160 Ulixes, Ulysse non formosus erat, n’était pas beau, sed erat facundus, mais il était beau parleur. Et tamen torsit amore, Et cependant il tourmenta d’amour aequoras deas, les déesses marines. Ô quotiens Calypso doluit, Ô ! combien de fois Calypso fut affligée, illum properare, qu’il se hâte à partir, (-que) … Continuer la lecture de Ovide, Art d’Aimer, Ulysse et Calypso, II, 123-160, traduction et commentaire.

Phèdre de Sénèque: Acte I, tirade de Phèdre à la nourrice

TEXTE 2: Acte I, Phèdre, la nourrice Tirade de Phèdre, vers 85-128 Traduction en juxtalinéaires . Phaedra : vers 85-91 Ô magna Creta dominatrix freti, ô grande Crète, maîtresse de la vaste mer, CUJUS innumerare rates dont les innombrables navires per omne litus, sur tous les rivages tenuere pontum, occupent la haute mer, quicquid Nereus, partout … Continuer la lecture de Phèdre de Sénèque: Acte I, tirade de Phèdre à la nourrice