La mort de Didon, arts croisés.

  Giovanni Boccacio [Boccace] (1313 - 1373), De mulieribus claris (traduction anonyme : Des claires et nobles femmes) S'ensuit l'istoire de Dido aultrement appellee Elisse laquelle fut royne des ayeulx de Cartaige Didon Cognac, XVe siècle Bibliothèque Nationale de France, Manuscrits occidentaux français 599 fol. 36 OPERA ET MUSIQUE  Josquin des Prés, "Dulces Exuviae" (v. … Continuer la lecture de La mort de Didon, arts croisés.

Virgile, Bucoliques, Eglogues 4 et 7. Latin Bac. 2011-2013.

Bucoliques: églogue 4, " Pollion", vers 18 _45   "Muses de Sicile, élevons un peu le sujet de nos chants : tous n' aiment pas les vergers et les humbles tamaris; si nous chantons les bois, que les bois soient dignes d'un consul..." Il s'agit donc ici de la prédiction par le narrateur ( Virgile) … Continuer la lecture de Virgile, Bucoliques, Eglogues 4 et 7. Latin Bac. 2011-2013.

Virgile , Bucoliques Eglogues 1 et 2, Latin Bac 2011-2013.

Bibliographie: - OEUVRES COMPLETES DE VIRGILE, Bucoliques, traduites par Jean-Pierre Chausserie-Laprée, éditions de la Différence ( texte bilingue présenté par Claude Michel Cluny). - VIRGILE, BUCOLIQUES, Classiques en poche bilingue.( traduction d'Eugène de Saint-Denis, préface de jean-Pierre Néraudeau) - Approche de la littérature latine, Nathan université, Jacques Gaillard Textes retenus / Juxtalinéaires. Texte 1: Première … Continuer la lecture de Virgile , Bucoliques Eglogues 1 et 2, Latin Bac 2011-2013.

Virgile, un grand poète ! cours.

  Virgile et le genre pastoral. Poésie de bergers pratiquant dans l’otium musique et poésie, et activités bucoliques. (Gardent leurs troupeaux). Genre factice, idylles. A l’origine, THEOCRITE, originaire de Syracuse. Il a écrit « Les Idylles ». Influence Virgile. Lieu utopique : l’Arcadie imaginaire. Pâturage’s et bois, paysages proches de ceux de l’Italie du Sud et de la … Continuer la lecture de Virgile, un grand poète ! cours.

Virgile, Enéide : réécriture, La Créüside de Magda Szabo . Etude.

  Etude de Geneviève Moreau-Bucherie  La Creüside de Magda Szabo, « L’Instant » : une réécriture de l’Enéide de Virgile. Le texte français de Virgile cité ci-dessous a été traduit par Paul Veyne. 1- Quand Magda Szabo évoquait L’Instant, elle en parlait comme d’une « bombe ». Porté durant plus de soixante ans, abandonné puis repris au gré des tourmentes … Continuer la lecture de Virgile, Enéide : réécriture, La Créüside de Magda Szabo . Etude.